Γνωρίζεις πόσες ομοιότητες έχει ένας άνθρωπος και ένα δέντρο; Αν διαβάσεις το βιβλίο αυτό, σίγουρα θα συνειδητοποιήσεις ότι τα κοινά σημεία που μοιράζεσαι με τα υπέροχα δημιουργήματα της φύσης είναι πολλά περισσότερα από όσα νόμιζες.
Βιβλιοθήκη
Ο Βρετανός παρουσιαστής του τηλεπαιχνιδιού γνώσεων Pointless του BBC, Richard Osman είναι μία από τις δημοφιλέστερες τηλεοπτικές περσόνες της Μεγάλης Βρετανίας. Τι συμβαίνει όταν αποφασίζει να ενώσει το συγγραφικό του ταλέντο, τη φήμη του και την αγάπη του για την κλασική λογοτεχνία μυστήριου; Τότε γεννιέται «Η λέσχη φόνων της Πέμπτης», το τρίτο πιο επιτυχημένο μυθιστόρημα όλων των εποχών στη Μεγάλη Βρετανία – μετά από έργα των J. K. Rowling και Dan Brown .
Οι συντεταγμένες της μνήμης: Σημείωμα για το βιβλίο «Ο τόπος» της Annie Arnaux σε μετάφραση της Ρίτας Κολαϊτη που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.
Ο «Εκκλησιαστής», που κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις Εκδόσεις των Συναδέλφων σε μετάφραση Άννας Γρίβα, είναι ένα ιδιαίτερο μυθιστόρημα. Πρώτον, επικεντρώνεται σε ένα ιστορικό θέμα κάπως ανοίκειο για το σημερινό αναγνωστικό κοινό (πόσω μάλλον στην Ελλάδα), τις θρησκευτικές έριδες και τις πολιτικές αναταράξεις στην Ευρώπη μετά τη Μεταρρύθμιση του Λούθηρου, προσπαθώντας να ρίξει φως σε εξελίξεις που διαμόρφωσαν την ευρωπαϊκή ήπειρο κυρίως μέσα από τις συγκλονιστικές πνευματικές ανακατατάξεις της εποχής. Και δεύτερον, είναι ένα έργο καθώς γράφτηκε όχι από έναν/μία συγγραφέα αλλά από μία συγγραφική κολεκτίβα η οποία το εξέδωσε υπό το όνομα Luther Blissett (και η οποία συνέχισε με ελαφρώς διαφορετικό σχήμα ως Wu Ming, που στα κινέζικα σημαίνει «ανώνυμος» ή «κανένας»).
Ένας απολύτως συνηθισμένος νέος: Σημείωμα για το καινούριο μυθιστόρημα «Πώς ο Ιγνάτιος Καραθοδωρής έχασε τα πάντα» του Άρη Αλεξανδρή με εικονογράφηση και επιμέλεια του Χρήστου Κωτσίνη που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.
Annie Ernaux, προσωπικές ιστορίες: Σημείωμα για «Το γεγονός» της Annie Arnaux σε μετάφραση Ρίτα Κολαϊτη που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.
*Γιατί ο κόσμος είναι δενδρί: Σημείωμα για το «Ηπειρώτικο μοιρολόι: Οδοιπορικό στην αρχαιότερη ζωντανή δημώδη μουσική της Ευρώπης» του Christofer King που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Δώμα.
«Τούτο το σπίτι είναι γεμάτο σαπίλα, γεμάτο από τη δυσωδία της σήψης, από κάθε λογής διαβόλους, από καθετί κακό, γεμάτο σκληρότητα.»
Του Πόντου τα παραμύθια: Σύντομο σημείωμα για την μελέτη «Πριν γίνουν πρόσφυγες τα παραμύθια» του Δημήτρη Β. Προύσαλη που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Αρμός. Ακολουθεί συνέντευξη όπου ο συγγραφέας απαντά στις ερωτήσεις του Artcore και φωτίζει σημαντικές πλευρές της παρούσας μελέτης αλλά και της ενασχόλησής του με την αφήγηση των λαϊκών παραμυθιών.
Οι προκαταλήψεις μας, σαν σκιές, μας ακολουθούνε παντού, ακόμη και στα πιο αγαπημένα κομμάτια
της ζωής μας, όπως είναι η ανάγνωση βιβλίων. Τουλάχιστον αυτό συνέβη σε μένα όταν ήρθε στα χέρια μου «Η μέρα του καρναβαλιού» της Μαριλένας Παππά.
Πρώτα από όλα, η πλοκή όπως την περιέγραφε το οπισθόφυλλο μου φάνηκε «ξένη»- τι ενδιαφέρον μπορεί να έχει η προετοιμασία και η γιορτή ενός καρναβαλιού στη ζούγκλα μιας άγνωστης χώρας;
Έπειτα, με ενόχλησε η σύντομη φόρμα και το μυαλό μου έγραψε στο άψε σβήσε έναν εσωτερικό μονόλογο σε μορφή λογυδρίου για το πόσο φυγόπονοι είναι οι νέοι συγγραφείς που προτιμάνε να παίζουν με τα κουβαδάκια τους στην ακροθαλασσιά της νουβέλας παρά να ξανοιχτούν στον συναρπαστικό αλλά απαιτητικό ωκεανό του μυθιστορήματος. Μέχρι και το εξώφυλλο μου φάνηκε άστοχο, ελκυστικό αλλά μάλλον άσχετο με το θέμα του βιβλίου.