Μια σύντομη ιστορία για τη Τζαμάικα.
Βιβλιοθήκη
Πεκ Αλιά και Αντιέ Παρί: Σημείωμα για την αυτοέκδοση του Δημήτρη Ψαθά «Παρίσι, Σταμπούλ και άλλα εύθυμα ταξίδια» που κυκλοφόρησε το 1951 μα διαθέτει την στόφα ενός επίκαιρου έργου.
Η ζωή που γίνεται τέχνη: Σημείωμα για την ποιητική συλλογή «Η πτώση του Ίκαρου» του Wystan Hugh Auden σε μετάφραση Τάκη Παπαγγελόπουλου που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Αρμός.
Aus Angst: Σημείωμα για το μυθιστόρημα «Σταυραδέρφια» του Ernst Haffner σε μετάφραση Γιώτας Λαγουδάκου που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Αρμός.
Στο Λοουνσοράιβι της Ισλανδίας διασώστες αναζητούν μία ομάδα από εκδρομείς, τα ίχνη των οποίων έχουν χαθεί εδώ και αρκετές μέρες. Οι πληροφορίες για τον πραγματικό αριθμό των εκδρομέων είναι αντικρουόμενες και οι καιρικές συνθήκες ανελέητες και αντίξοες, δυσχεραίνοντας το ήδη επικίνδυνο έργο της ομάδας διάσωσης. Λαμβάνοντας υπόψη την κακοκαιρία αυτή, οι εκδρομείς δεν είχαν κανέναν λόγο να βρίσκονται στο Λοουνσοράιβι εκείνη τη στιγμή – πόσο μάλλον να εγκαταλείψουν το μοναδικό τους καταφύγιο και τον ειδικό τους ρουχισμό, τη μόνη προστασία που διέθεταν απέναντι στον ανελέητο χιονιά.
Ο ελαιώνας: Σημείωμα για το μυθιστόρημα «Λάδι σε καμβά» του Αλέξη Πανσέληνου που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.
Διαβάζεις το όνομα του συγγραφέα και, φυσικά, ο πρώτος άνθρωπος που σκέφτεσαι είναι ο θρυλικός μουσικός, τραγουδιστής και στιχουργός Paul McCartney, ένα από τα ιδρυτικά μέλη των Beatles, του συγκροτήματος που σημάδεψε όσο κανένα τον χάρτη της παγκόσμιας μουσικής σκηνής. Και σκέφτεσαι ότι πρόκειται για απλή συνωνυμία – τι δουλειά έχει ο ογδόντα ενός ετών πλέον McCartney με ένα παιδικό βιβλίο; O McCartney, λοιπόν, εκτός από μουσική ιδιοφυία, ασχολείται με τη ζωγραφική, την ποίηση, τον ακτιβισμό και από το 2019 με τη συγγραφή παιδικών βιβλίων. Το πρώτο του βιβλίο “Hey Grandude!” κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Μεταίχμιο σε μετάφραση της Μάρως Ταυρή με τον τίτλο «Η μαγική πυξίδα» και αφηγείται τις μαγικές περιπέτειες ενός παππού με τα τέσσερα εγγόνια του.
Η εμπειρία των αυτοχθόνων στο Kuessipan.
Η ορθογραφία της ανθρώπινης πράξης: Σημείωμα για την «Ανδρωμάχη» του Κώστα Ακρίβου που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.
Μια νύχτα, σε μια ερημική παραλία της Ταγγέρης επτά νέοι Αφρικανοί περιμένουν το σινιάλο για να επιβιβαστούν στη βάρκα ενός διακινητή. Είναι ο Aziz, ο αφηγητής και εκκολαπτόμενος συγγραφέας από το νότο, καθώς και ο ασθενικός ξάδερφός του Reda με τον οποίο τον συνδέουν ισχυροί δεσμοί αίματος· η νεαρή Nuara με το νεογέννητο μωρό της, της οποίας ο σύζυγος έχει φύγει για την Ευρώπη πριν μάθει ότι η γυναίκα του περίμενε παιδί και έχει σταματήσει να δίνει σημεία ζωής· ο Αλγερινός Kacem Judi που επέζησε από μια ανελέητη σφαγή· ο Youssef, ένας Βέρβερος που δραπετεύει από τις ελεεινές συνθήκες δουλειάς στα σουκ καθώς και δύο Μαλιανοί: ο Yarce και ο Pafadnam, οι οποίοι έχασαν όλες τις οικονομίες τους όταν τους λήστεψαν κάποιοι οδηγοί φορτηγών καθώς οι σύντροφοι διέσχιζαν δύο σύνορα, μία έρημο κι έναν ανταρτοπόλεμο.