Άρθρα :: Word-Gazette articles :: selected column

επιλογή γλώσσας
choose language

05.04
2018

Νέες Κυκλοφορίες: Σάνκια, του Ζαχάρ Πριλέπιν

εικόνα εξωφύλλου άρθρου (Νέες Κυκλοφορίες: Σάνκια, του Ζαχάρ Πριλέπιν)

Το «Σάνκια» είναι η συνταρακτική ιστορία µιας οµάδας επαναστατηµένων νεαρών που έχουν αµετάκλητα εµπλακεί ανάµεσα στο γερασµένο σοβιετικό παρελθόν –που οι ίδιοι δεν πρόλαβαν να γνωρίσουν– και στην υπαρξιακή ανάγκη τους να εκφράσουν µια δυναµική διέξοδο στην κοινωνική κατάπτωση της χώρας τους.

Είχαν αναλάβει την ευθύνη για λογαριασμό όλων, σε μια εποχή που ακουγόταν εντελώς ηλίθιο να αναλαμβάνει κανείς την ευθύνη για οποιονδήποτε άλλο πέρα από τον εαυτό του…

Με επίκεντρο τον σύνθετο οµώνυµο ήρωα, έναν νεαρό κατά περίπτωση στοχαστικό ή αφελή, βίαιο ή τρυφερό, σκληρό αλλά και ροµαντικό, άλλοτε γεµάτο ελπίδες και άλλοτε σε απόγνωση, η αφήγηση µεταφέρει τον αναγνώστη πότε στην ερηµωµένη, παρηκµασµένη επαρχία της Ρωσίας και πότε στην πλαστή ευµάρεια της πρωτεύουσας. Μέσα από αλλεπάλληλες δραµατικές σκηνές, που φέρνουν στο µυαλό τους καλύτερους Ρώσους κλασικούς, αποτυπώνεται εντυπωσιακά ο σύγχρονος καπιταλισµός της καταστολής και της βίας, το ταξικό χάος και η λανθάνουσα εμφύλια σύγκρουση.
Με φόντο αυτή την κοινωνική αποσύνθεση της σύγχρονης Ρωσίας, το πολυβραβευµένο και µεταφρασµένο σε είκοσι γλώσσες µυθιστόρηµα του Ζαχάρ Πριλέπιν εστιάζει πεισµατικά στην ψυχολογία των σύγχρονων νέων, που η καθηµερινότητά τους δεν διαθέτει άλλη επιλογή πέρα από την άνευ όρων, ακόμα και µάταιη, σύγκρουση µε το σύστηµα που τους εξόρισε από την αυθεντική ζωή.

Το βιβλίο, που εκδόθηκε το 2006 στη Ρωσία, κέρδισε αμέσως το νεανικό κοινό των αναγνωστών και το σοβαρό λογοτεχνικό βραβείο Yasnaya Polyana (2007) του ιδρύματος Τολστόι, ενώ ψηφίστηκε και στη βραχεία λίστα του Ρωσικού Booker και του Εθνικού Βραβείου Ευπώλητων βιβλίων. Έχει ήδη μεταφραστεί στις κυριότερες ευρωπαϊκές γλώσσες.

Είπαν

O Πριλέπιν είναι αυτός που ξέφυγε από την εικοσάχρονη μονοθεματικότητα της λογοτεχνίας. Όλα αυτά τα χρόνια, το μετασοβιετικό μυθιστόρημα είχε ως θέμα κάποιο άτομο άνω των σαράντα που είχε ζήσει την κατάρρευση του προηγούμενου καθεστώτος – είτε μιας ολοκληρωτικής αυτοκρατορίας είτε ενός ουράνιου καταφύγιου ισότητας και δικαιοσύνης… Ο Πριλέπιν είναι ο πρώτος που έφερε στη λογοτεχνία ανθρώπους με τελείως διαφορετική θεώρηση των πραγμάτων.

Ντμίτρι Μπακ, αντιπρύτανης του Ρωσικού Πανεπιστημίου Ανθρωπιστικών Σπουδών, διευθυντής του Κέντρου Σύγχρονης Ρωσικής Λογοτεχνίας

Ίσως, ο σημαντικότερος συγγραφέας της σύγχρονης Ρωσίας, ένα ευαίσθητος και ευφυής κριτής της σημερινής κατάστασης.

Newsweek

Ο Πριλέπιν είναι το κορυφαίο γεγονός της σύγχρονης ρωσικής λογοτεχνίας, η γλώσσα του θυμίζει τον Τολστόι.

Τατιάνα Τόλσταγια

Ένας Χόλντεν Κόλφιλντ με μολότοφ. 

Ξένια Μέλνικ, συγγραφέας

Αν θες να χτυπήσεις την ευαίσθητη χορδή της σημερινής Ρωσίας δεν χρειάζεσαι το «Άννα Καρένινα», χρειάζεσαι το «Σάνκια».

Αλεξέι Ναβάλνι, από τον πρόλογο στην αγγλική έκδοση

Έχουμε ένα μυθιστόρημα ιδεών, ένα μυθιστόρημα δράσης, ένα μυθιστόρημα σπαρακτικό και ένα μυθιστόρημα πανέμορφο. Κάποιοι ίσως θεωρήσουν τον Σάνκια αντιήρωα, λόγω των πολιτικών του πεποιθήσεων και της καταστροφικής τάσης του. Ωστόσο, το σίγουρο είναι ότι προσπαθεί να γεμίσει το κενό που νοιώθει με κάτι που να έχει νόημα. Για αυτό είναι ένας χαρακτήρας που σε καθηλώνει και με αυτόν στο πηδάλιο το «Σάνκια» βρίσκεται στην κορυφή των πολιτικών μυθιστορημάτων και των μυθιστορημάτων ενηλικίωσης.

Επιθεώρηση Σύγχρονης Λογοτεχνίας, Πανεπιστήμιο του Ρότσεστερ

Λίγα λόγια για τον Ζαχάρ Πριλέπιν

Γεννηµένος το 1975, ο Ζαχάρ Πριλέπιν (επίσηµη ιστοσελίδα: zaharprilepin.ru) θεωρείται σήµερα ο πιο πολυδιαβασµένος Ρώσος λογοτέχνης και ένα από τα πρόσωπα µε τη µεγαλύτερη δηµόσια επιρροή στη χώρα του και ειδικά στη νεολαία. Το Newsweek έγραψε γι’ αυτόν ότι «για να κατανοήσει κάποιος τη σηµερινή Ρωσία, χρειάζεται να κατανοήσει τον Πριλέπιν», χαρακτηρίζοντάς τον ως «Ρώσο Χέµινγουεϊ». Έχοντας γράψει 17 έργα από το 2006 µέχρι σήµερα, µε έντονο πολιτικό περιεχόµενο (οκτώ από τα οποία έχουν µεταφραστεί σε δέκα και πλέον γλώσσες), ο Πριλέπιν προκαλεί διαρκώς συζητήσεις και µε την προσωπική του δράση που καταγράφεται µε ξεχωριστή µαστοριά στα µυθιστορήµατά του. Το μυθιστόρημά του με τίτλο «Αμαρτία» (Грех) πήρε το ρωσικό λογοτεχνικό βραβείο τη δεκαετία 2001-2011 (Super Natsbest Award).

εικόνα άρθρου (Νέες Κυκλοφορίες: Σάνκια, του Ζαχάρ Πριλέπιν)

Σάνκια, του Ζαχάρ Πριλέπιν
Μετάφραση: Βασίλης Μακρίδης
Εκδόσεις Τόπος
σελ. 368

εικόνα αρθρογράφου (Artcore)

σχετικά με τον αρθρογράφο
Artcore

Επειδή ξέρουμε πόσο θα θέλατε να μιλήσετε σε γνωστούς αγαπημένους και νέους αλλά πολλά υποσχόμενους δημιουργούς, αλλά πού να τρέχετε τώρα, θα το κάνουμε εμείς στο Artcore, δηλαδή οι Αrtκόρες και Artκούροι που μαζί αποτελούμε μια πολυσχιδή και αρμονική (4 με 6 κάθε απόγευμα) προσωπικότητα υψηλού δημοσιογραφικού κύρους που ζεί για να ρωτάει και ρωτάει για να ζήσει (αυτό και εσείς) καλύτερα… Επίσης η ιδία περσόνα θα είναι υπεύθυνη για την προώθηση δημιουργών, ομάδων, συγκροτημάτων, χώρων, εκδηλώσεων, λιτανειών, γάμων και βαπτίσεων, με (ατυπικά) δελτία τύπου και λοιπά κουραφέξαλα τα οποία θα δημοσιεύονται ανά καιρούς σε άλλα μέσα, διαδικτυακά και μή (χειρότερα). Ευχαριστούμε.

Artcore magazine's footer