Άρθρα :: Word-Gazette articles :: selected column

επιλογή γλώσσας
choose language

03.07
2020

Νέες Κυκλοφορίες: Ένας έρωτας, της Sara Mesa

εικόνα εξωφύλλου άρθρου (Νέες Κυκλοφορίες: Ένας έρωτας, της Sara Mesa)

Η Sara Mesa στο νέο της φιλόδοξο μυθιστόρημα προσεγγίζει την ιδέα της άφιξης ενός νέου ατόμου σε μια κλειστή κοινότητα και τη μετατροπή του, σταδιακά, σε αποδιοπομπαίο τράγο. Οι ψυχολογικές λεπτομέρειες και το κρυστάλλινο ύφος της Sara Mesa, ήδη γνώριμο από το βιβλίο της «Πίσω από τους θάμνους» (Ίκαρος, 2019), προσφέρουν στον αναγνώστη ένα ιδιαίτερο πορτραίτο του πώς μια κοινότητα συμπεριφέρεται όταν έρχεται αντιμέτωπη με το άγνωστο αλλά και με όσους απειθαρχούν.

Η Νατ, μια νέα, άπειρη μεταφράστρια, έχει μόλις μετακομίσει στη μικρή αγροτική περιοχή Εσκάπα. Ο σπιτονοικοκύρης της δεν θ’ αργήσει να της δείξει το πραγματικό του πρόσωπο και οι συγκρούσεις γύρω από το ετοιμόρροπο νοικιασμένο σπίτι θα εξελιχθούν σε μια πραγματική εμμονή για τη Νατ. 

Οι υπόλοιποι κάτοικοι της περιοχής την υποδέχονται με φαινομενική φυσικότητα, ενώ στην πραγματικότητα υποβόσκει έλλειψη κατανόησης στη διαφορετικότητα και μια παράξενη επιθετικότητα. Η Νατ έρχεται αντιμέτωπη με την καταπίεση της τοπικής κοινωνίας αλλά και με τον ίδιο της τον εαυτό και τις αποτυχίες της.

Το μυθιστόρημα της Sara Mesa, γεμάτο σιωπές και παρεξηγήσεις, προκαταλήψεις και υπονοούμενα, ταμπού και παραβιάσεις, φέρνει τον αναγνώστη αντιμέτωπο με τα όρια της ηθικής του. Ακριβώς όπως σε μια ελληνική τραγωδία, έτσι κι εδώ, οι πιο κρυφές κι απρόσμενες επιθυμίες των πρωταγωνιστών αναδύονται καθώς η κλειστή κοινωνία βρίσκει τον αποδιοπομπαίο τράγο της.

Είπαν

Μια στέρεη πεζογραφική φωνή.

El País

Η Ισπανίδα Sara Mesa δεν βάζει απλώς λέξεις στη σειρά. Χτίζει μ’ αυτές τείχη, για να τα γκρεμίσει και ν’ αφήσει ν’ αποκαλυφτούν βαθιά συναισθήματα και λύσεις για ήρωες που δυσκολεύονται να τα νιώσουν και να τις δώσουν αντίστοιχα.

Elle Greece

Η Sara Mesa έφερε στη λογοτεχνική σκηνή μια νέα αφηγηματική φωνή που είναι σε θέση να αποδώσει σημαντικούς καρπούς για το ισπανικό μυθιστόρημα στον εικοστό πρώτο αιώνα.

El Mundo

Πολύ λίγοι συγγραφείς προκαλούν με τη λογοτεχνία τους μια ενστικτώδη αντίδραση με τον τρόπο που το κάνει η Sara Mesa… μια από τις ισχυρότερες γυναικείες φωνές στη σύγχρονη ισπανική λογοτεχνία.

Deep Vellum Books

Ο τρόπος που η Sara Mesa χαρτογραφεί τον άνθρωπο μέσα από τους ηττημένους, την κατάχρηση της εξουσίας, τις καταπιεστικές κι απομονωμένες περιοχές, την αργή και συνεχή αποσύνθεση είναι συγκλονιστικός. Γι’ αυτό και τα μυθιστορήματά της είναι τόσο ενδιαφέροντα: γιατί είναι πάντα σκληρά, σκοτεινά και ειλικρινή.

La Razón

Λίγα λόγια για την Sara Mesa

Η Sara Mesa (Σάρα Μέσα) γεννήθηκε στη Μαδρίτη το 1976 και σε μικρή ηλικία μετακόμισε με την οικογένειά της στη Σεβίλλη, όπου και κατοικεί μέχρι σήμερα. Έχει σπουδάσει δημοσιογραφία και ισπανική φιλολογία. Αρχικά αφοσιώθηκε στην ποίηση. Η ποιητική της συλλογή "Este jilguero agenda" απέσπασε το Βραβείο Ποίησης Miguel Hernández 2007. Είναι δημοφιλής κυρίως για το αφηγηματικό της έργο. Το βιβλίο της "Cuatro por Cuatro" (2013) ήταν στη βραχεία λίστα για το βραβείο μυθιστορήματος Herralde, ενώ το "Cicatriz" (2015) απέσπασε το Bραβείο El Ojo Crítico και χαρακτηρίστηκε από τις εφημερίδες El País, El Mundo και ABC ως ένα από τα καλύτερα μυθιστορήματα της χρονιάς. Το «Πίσω από τους θάμνους» (Ίκαρος, 2019) εξέπληξε τη διεθνή κριτική για τον αξιοθαύμαστο τρόπο προσέγγισης των κοινωνικών προτύπων αλλά και τη ζωντανή του γλώσσα. Τα έργα της μεταφράζονται σε περισσότερες από οκτώ γλώσσες.

εικόνα άρθρου (Νέες Κυκλοφορίες: Ένας έρωτας, της Sara Mesa)

Ένας έρωτας, της Sara Mesa
Μετάφραση: Ένας έρωτας, της Sara Mesa
Εκδόσεις Ίκαρος
σελ. 192

εικόνα αρθρογράφου (Artcore)

σχετικά με τον αρθρογράφο
Artcore

Επειδή ξέρουμε πόσο θα θέλατε να μιλήσετε σε γνωστούς αγαπημένους και νέους αλλά πολλά υποσχόμενους δημιουργούς, αλλά πού να τρέχετε τώρα, θα το κάνουμε εμείς στο Artcore, δηλαδή οι Αrtκόρες και Artκούροι που μαζί αποτελούμε μια πολυσχιδή και αρμονική (4 με 6 κάθε απόγευμα) προσωπικότητα υψηλού δημοσιογραφικού κύρους που ζεί για να ρωτάει και ρωτάει για να ζήσει (αυτό και εσείς) καλύτερα… Επίσης η ιδία περσόνα θα είναι υπεύθυνη για την προώθηση δημιουργών, ομάδων, συγκροτημάτων, χώρων, εκδηλώσεων, λιτανειών, γάμων και βαπτίσεων, με (ατυπικά) δελτία τύπου και λοιπά κουραφέξαλα τα οποία θα δημοσιεύονται ανά καιρούς σε άλλα μέσα, διαδικτυακά και μή (χειρότερα). Ευχαριστούμε.

Artcore magazine's footer